Я не волшебник, я - сказочник.

Если судить по внутреннему погоднику (ага, последние пару часов Миф практически ползает по стеночке), зима настала окончательно и бесповоротно. Наверное, это хорошо - немного раздражало что в последние годы нормальный снег выпадал только в январе. Я уже забыть успела что это такое: пристойный Новый Год. Буду надеяться, что в этот раз удастся вспомнить.
Впрочем, после лета-2010 я уже ничего предсказывать не возмусь, это как-то... чуточку нерационально, да?
Люди-читатели, а посоветуйте мне посмотреть какой-нибудь небольшой симпатичный сериальчик. Я большую часть недели провожу в местах от интернета отдалённых и потому пристрастилась смотреть по вечерам какую-нибудь "сказку на ночь", но все известные уже закончились. Хочется чего-то нового.
Единственное требование - не растянутость. Не люблю монстров по 4-5-25 сезонов, да и вообще ко всему, в чём больше серий этак двадцати отношусь с настороженностью. При том, что из малого джентльменского набора про "психушку, летящую куда-то спасть мир с тобой во главе" я не видела только один пункт. Но тогда была куча свободного времени, а сейчас просто нужно расслабиться.
Посоветуйте, а? Особое спасибо скажу за какую-нибудь британскую траву bbc'шного разлива.
А с погодой хорошо Вам. У нас вчера еще -27 было, а уже сегодня ноль градусов... Боимся, как бы все не растаяло...
4 часовых серии
Добрый вечер.
Ох, леди, памятуя о том что веду этот дневник без малого шесть лет, да ещё не страдая от лишней лаконичности - могу только восхититься вашей усидчивости. Право слово, льстит.
Не самое часто встречаемое сочетание.
Всю современную научную фантастику создавала техническая профессура, так что я просто уверена что лучшие лирики - из физиков.
У нас вчера еще -27 было, а уже сегодня ноль градусов...
Да у нас не сильно лучше было на неделе, вся разница в том, что скакнуло не за день, а за два. Но с -25 до того же нуля. Так что все мы в одной лодке.
=(Mao)=
Не смотрела, любопытно. Сейчас понюхаем что такое.
Всю современную научную фантастику создавала техническая профессура
А, ну про нее я как-то подзабыла. Но научная фантастика все же чаще пишется несколько сухим полунаучным языком. Или это мне исключительно на такую НФ везло. В общем, как бы то ни было, для меня физики, пишущие похлеще иных выпускников филфака, немного в диковинку. =)
Как сказать... если мне не изменяет память, тот Стругацкий, который БН, по образованию астроном, а с языком у дуэта всё было в порядке. Да и на биохимика Азимова грех жаловаться.
Как поговаривал математик Гильберт о ком-то из своих учеников: "У него не хватило воображения, чтобы стать математиком и потому он стал поэтом".
Извиняюсь. Про БН и Азимова не знала. Книги читала, а биографией не поинтересовалась. Буду восполнять пробелы в образовании. =)
Вот, ещё одна фамилия на ум пришла. Не совсем физик, но тоже нашего "технарского племени" - любимейший мой Сент-Экзюпери был лётчиком-испытателем. Языка, красивей чем у него, я за все двадцать лет своей читательской карьеры не встречала.
Железный человек (Tin man) тоже небольшой сериал, на этот раз сказочный )
Что-то я про "Комнату" слышала краем уха, не помню что... О чём оно?
Оуч, так и знала что кто-то мне посоветует "Жестянку". С учётом того, что моя рецензия на эту сериалку когда-то попала на Дайри-бест. Мне нравятся такие совпадения.
Сюжет крутится вокруг таинственной комнаты, предметы которой обладают необычными способностями. Разные люди стараются ими завладеть и заодно разгадать секрет этой комнаты
Звучит в меру заманчиво, так что поставила на закачку.
Мой знакомый вот просвещает, что у Бориса Стругацкого брат Аркадий - профессиональный литератор и переводчик с японского и английского языков.
Не всякий, конечно же. Но истинная наука (я сейчас имею в виду тех, кто совершает серьёзные открытия) - одна из разновидностей творчества. Прежде, чем что-то открыть надо это что-то придумать, а для этого нужны те самые "Десять процентов Бога"
АНС, действительно, профессиональный переводчик и писательством первый занялся он ("Пепел Бикини", если не ошибаюсь, да и главного героя "Хромой судьбы" тоже не с голого места писали....). Однако, насколько мне рассказывали, в их дуэте Аркадий был генератором идей, а Борис - обработчиком. Плюс, не стоит сбрасывать со счетов сольные вещи, та же "27 теорема этики" - страшная и сильная штука. Если брать "Экспедицию в Преисподнюю" Аркадия, то видно насколько там меняется стиль.
книги:
rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=720505
фильм на ру-трэкере был, но раздачу закрыли, традиционно, "по требованию правообладателя", хотя диски официально продавались еще под прошлый новый год (ну, может, как раз поэтому и закрыли, кто ж знает)
И еще на "The Secret Adventures of Jules Verne"
www.kinopoisk.ru/level/1/film/401656/
на ру-трэкере на эту тему вообще ничего нет, поэтому берется вот тут:
isohunt.com/torrent_details/119714293/The+Secre...
ни перевода, ни титров, но язык замечательный, даже я понимаю (ну а про качество видео неоднократно плакал весной-летом, когда кромсал ролики)
Вот еще присоветовали такую вещь:
www.kinopoisk.ru/level/1/film/423016/
ловить тут
isohunt.com/torrent_details/130730057/young+bla...
тоже без перевода, но язык так же хорош
Возможно, вы все это уже посмотрели, но на всяк случай кидаюсь
Спасибо, смотреть - не смотрели, так что запишем названия в список. Другое дело, что разговорный английский для меня та ещё тарабарщина, даже в самых простых случаях понимаю от силы половину. А очень не люблю смотреть не понимая
rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3253233
Был еще один замечательный фильм, тоже австралийский или все же канадский, точно не могу сказать, ибо не могу пока разыскать. В прокате по какому-то нашему телеканалу шел как "Чужое золото", в оригинале называется "Золотые пенни". Всего 4 серии по 50-60 минут. Я захватил только самый хвост четвертой, но этого оказалось достаточно, чтобы кусать локти и выть с досады, что пропустил такое зрелище. Что-то там про золотоискателей, но не Дикий Запад, не Клондайк и не Калифорния, все абсолютно не про это и не так, хотя времена похожие, примерно 19-й век.
Ох, мне бы что-нибудь чуточку посвежее. Ясное дело, что после оригинального Стар Трека меня фильмами, снятыми до моего рождения, уже не напугаешь, но всё таки смотрятся они не так легко, как современные. А мне именно развлекаловка нужна.
А за язык не переживайте. Он настолько четкий и понятный там, что понимается на раз, даже с моими остаточными школьными познаниями, которых, мягко говоря, не очень-то и осталось. Вот с Young Blades еще не разбирался, все некогда, там может оказаться чуток сложнее, но вообще, потыкав в некоторые эпизоды, прихожу к выводу, что не так страшен черт, как его малюют.
Ох, боюсь, для меня и самый простой язык - та ещё загвоздка, я просто не умею правильно слушать. Можно, конечно, поискать в сети английские сабы (иногда они здорово помогают), но это уже не сегодня.
Ко всему остальному - увы, увы.
Австралийские с нормальным переводом.
даа.. Головачев например , в прошлом ученый - занимался наукой, но пишет он на мой взгляд как то нудно) технические детали предметов ему удаются, а вот в остальном он не очень, на него кажется сильно повлияла философия фатализма и предопределенности свыше и он слишком увлекается , впаивая ее чуть ли не во все книги)
Скорее, произведение. Автор - слишком размытое понятие, один и тот же человек может делать совершенно разные вещи.