
Из девиза газеты Анк-Морпоркская Правда*
*Необходимые примечания
Оговорюсь сразу: все названия и имена даются по эксмовскому изданию книги. Да, я знаю, что бродящий по сети фанатский перевод ближе к оригиналу. Да, я тоже не понимаю почему "Times" надо было превращать в "Правду". И я даже в курсе, что большинству населения достаточно известно слово "Word", чтобы можно было обойтись без дословного перевода. Но во всём остальном у меня к работе издателей претензий нет, в отличие от упомянутого выше фанатского варианта. Так что остановимся именно на "официальной версии".
Официальная аннотация
Ошеломительные новости! Только у нас! Только в новом, долгожданном романе Терри Пратчетта!
Вы узнаете всю правду о том, как женщина родила кобру! Знаменитый Говорящий Пес Анк-Морпорка раскроет свою морду! Люди, которых похищали эльфы и летающие тарелки, - свидетельства очевидцев! Оборотни в доспехах - в Городской Страже служит вервольф?! Ну и всякие патриции-убийцы, презабавные овощи, дожди из собак, падающие метеориты и многое другое!
Правда уделает вас свободно!
Впервые на русском языке!
Неофициальная аннотация
Если ты живёшь в мире, где ещё никто не изобрёл газет, рано или поздно найдётся тот, кому это придётся не по нраву. Так? Так.
Но почему-то все уверенны что этим "кто-то" должен стать кто угодно, только не они сами.
Вот и Вильям де Словв, классическая "чёрная овца" из насквозь аристократического рода де Словвов считал так же. А может, и не считал - потому как с понятием "газета" знаком не был, хотя и занимался родственным делом. Писал свои новостные письма, читал чужие (за отдельную плату, разумеется) и вёл ничем не примечательную жизнь молодого образованного человека. До тех пор, пока он не столкнулся (
И понеслась... И если перо - острее шпаги, то тогда свинцовые литеры - хуже автомата Калашникова.
Не верите? Имеете право. Но Истина всё равно Уделает Вас Свободно!
Внимание: данный текст содержит целые залежи спойлеров.
Просто подумайте, оно вам надо?
Вселенная началась с Большого Взрыва. Мир Анк-Морпоркской прессы начался с маленького столкновения. Пожалуй, это главный из тех немногих фактов, что роднит эти два события.
Говорить о
Хотя Пратчетт любит упоминать, что Анк-Морпорк - место, где вам вряд ли захочется провести свой летний отпуск, с каждым новым романом город всё более и более приближается к своему светлому будущему. Во многом за это ответственен "Производственный цикл", состоящий из "Движущихся Картинок", "Правды", не выпущенных у нас "Going Postal" и "Making Money" и пишущегося "Raising Taxes" (последние три объдинены не только темой инфраструктуры, но и главным героем). По крайней мере три из этих пяти романов (те, что попадали в мои руки) построены по схожей схеме: берётся зерно некого привычного нам явления и сеется в благодатную почву Плоского мира. А затем наблюдается, что за диковенный зверь выростет из этого зерна.
В 2000 году у Пратчетта выросла свободная пресса Анк-Морпорка. И по мере её развития от крошечного новостного листка до цветного иллюстрированного издания, освещающего все тёмные уголки "Большого Койхрена" автор демонстрирует нам подноготную печатного бизнеса. В которой, несомненно, очень и очень разбирается - вспомним о том, что сам Терри был журналистом.
Итак, что же мы имеем? Волею случая юный аристократ Вильям де Словв становится редактором первой плоскомирной газеты. Сама по себе работка - не из приятных, особенно учитывая тот факт, что работать приходится в коллективе узком и странном: энное количество гномов-отпечатников, хорошо знающая, что такое "прилично" барышня и вампир-иконограф. И, отдельным пунктом, - Правдивость самого Вильяма. Тоже страшный зверь, если хорошенько подумать. Но хуже обстоятельства, в которых приходится работать: мало того, что через пару дней после выхода первой газеты у "Правды" появились конкуренты, так Вильяму ещё приходится проводить первое в мире журналистское расследование. Посвящённое, ни много, ни мало - убийству, почти совершённому Витинари.
И это всё - без отрыва от ежедневного производства. С рекламой, опечатками и овощами забавной формы.
Писать про саму книгу особого смысла я не вижу. Да, она глубока - если читать вдумчиво. Да, поднимаемые там темы ничуть за восемь лет не устарели ("Правда" написана в 2000). Да, Пратчетт стал серьёзней - хотя мне непонятны рецензенты, упоминающие о "мрачности" этой книги. Да... Сто раз - Да. Эту книгу надо читать, а потом думать. Потому что среди множества поднятых автором вопросов почти наверняка окажется тот, который будет важен именно вам. А уж что вы выберете: "Религию картофелины" или конфликт отцов и детей в исполнении де Словвов - дело личное.
Я же остановлюсь на нежно любимой теме: персонажах. И, пожалуй, ограничусь редакцией "Правды".
Вильям де Словв.
Вечный сын своего отца, Вильям оказывается личностью куда более интересной, чем может показаться в начале. "Правда" в том числе и о его развитии, о превращении молодого бездельника (будем говорить откровенно) в настоящего журналиста. Того самого главреда, которого уважают и который представляет из себя настоящую власть. Одно удовольствие наблюдать за тем, как юный де Словв занимает место, уготованное ему судьбой. Пожалуй он - один из первых, кто понял реальную силу слова напечатанного. И научился этой силой пользоваться.
Чего только стоит его визит на "место преступления". Вильям, "взявший след", не гнушается пользоваться никакими методами, за исключениями чистого вранья. По началу он ещё придумывает себе оправдания, но... Потом ему это становится ненужно. Де Словв превращается в человека разумно равнодушного, ради цели готового пойти если не по головам, то по ногам уж точно.
Это довольно точно подмечено ближе к концу книги, когда раскрываются все карты. Вильям становится очень похож на своего отца - но Пратчетт довольно изящно показывает, где и когда такие качества приносят пользу, а где - вред. Да, редактор "Правды" со временем наверняка станет очень жёстким человеком. Ну так профессия обязывает.
Сахарисса Резник
Так уж сложилось. что на женских персонажей я редко обращаю внимание. Ну не моё, не моё... Но Сахарисса интересна. Из барышни, мало приспособленной для жизни в Анк-Морпорке она довольно быстро превращается в настоящую профессионалку. Человек, который "мыслит заголовками". Женщина-журналист - существо редкое, едкое и опасное. И умное. Как Вильям быстро учится использовать свою честность, так мисс Резник изящно пользуется привилегиями своего пола. Причём учится она куда быстрее своего "начальника".
Финальная сцена. Вильям с ужасом думает о том, что при данном происшествии первой его реакцией было не спасать народ, а осветить произошедшее. Сахарисса же воспринимает это естественно, даже пытается успокоить коллегу. Она куда лучше адаптируется к обстоятельствам и быстрее перенимает необходимые навыки. С талантливыми и увлечёнными учениками всегда так - дай им перо и они отнимут у тебя блокнот.
Серьёзная барышня.
Отто Шрик.
Об этом герое я могу говорить в двух режимах: либо полузадушенные фанатские повизгивания, либо серьёзно.
Второй способ - вещь трудоёмкая, там ещё долго-долго думать надо над собранными фактами. Не то, чтобы их было совсем много, но занятная картина вырисовывается. Крайне занятная...
Пытаться объяснить, за что ты любишь того или иного персонажа - тяжко. Вроде как: "потому что..." и далее список на сто двадцать пять пунктов, три четверти которых придумываются на ходу. Я порой таким делом занимаюсь - в качестве анализа своих интересов - но серьёзно подходить к результату не могу. Хотя, можно и попытаться.
С Отто сыграло сразу несколько факторов. Во-первых, я всегда неровно дышала к всякого рода талантливым творцам и изобретателям. Во-вторых, любовь к нетипичной нечисти имеет едва ли не более старшие корни. В-третьих...
Вот тут я в растерянности, ибо литературных эпитетов подобрать не могу. Ближайшим аналогом будет слов "жжёт!" Герр Шрик именно что отжигает, в том же стиле, как это делал Смерть в "Grim Reaper" и "Soul Music". Финальная сцена в доме де Словвов, визит "Новой конторы" в редакцию "Правды", подначки Вильяма на тему женщин... У меня это всё вызывает исключительно восторженное фанатское "ыыы!" Неизящно, зато очень верно.
Ну а в-четвёртых, Отто.... даже не знаю, какой эпитет тут подобрать. "Персонаж с биографией". Чувствуется его прошлое, причём - не самое простое.
Отдельным пунктом хорошо бы отметить акцент... Тут я снимаю шляпу перед пеерводчиками. Я не знаю, что там был в оригинале (на тему акцентов довольно знатно люди подискутировали здесь), но конечный результат мне определённо нравится. Столько перлов... Чую, со временем растащу на цитаты.
Как-то так, наверное. Сами понимаете, всё вышеизложенное - лишь приглашение к беседе. Немного пространное, но... Надо же с чего-то начинать.
@настроение: фантаствующее
@темы: Чужие строки, Читателям, Фанатствующее, Полки