Я не волшебник, я - сказочник.

Но вот с той литературой, что составляет "малый джентльменский набор интеллигента" дружба у меня не сложилась. Стремление читать классику отбили ещё в школе. Да ещё как качественно! Только сейчас, два года спустя после окончания (и пять-шесть после прочтения), у меня появилось желание прочитать Лермонтова и Шекспира. Хорошо работает воспитательная система. Со второй частью "набора" тоже не всё так гладко - лёгкая доступность всякого рода развлекательного чтива отупляет мозги и отбивает желание браться за что-то серьёзное.
Лично меня пугают мои дыры в образовании: Ремарк, Джойс, Хемингуэй, Воннегут, Гомер - всё это лишь знакомые имена, не более. Потихоньку стараюсь это исправлять, но процесс тяжёлый, наскоком не берётся. Со временем я приучила себя хотя бы из фантастики выбирать вещи действительно... нет, не умные - необычные. Бормор, Моэрс, Сюзанна Кларк - потихоньку привыкаешь к более сложным и "цветным" произведениям.
Нынче же добралась до Уайльда. Редкий случай - я буквально влюбилась в автора, прочтя немногим более полусотни страниц. Ясное дело, что о сюжете тут говорить не приходится - тем более что сюжет "Портрета..." был мне известен задолго до прочтения. Но... не стиль даже, не знаю, как сказать - авторское восприятие, что ли? - у Уайльда бесподобны. Мне не хочется называть его сатириком (сатирик это Свифт, жесткий и жестокий), но то, что сэр автор творит с героями, бесподобно. Недобро и легко - странное сочетание, но оно подкупает.
По крайней мере, меня.
"Если бы пещерные люди умели смеяться, история пошла бы по другому пути". "Портрет Дориана Грея"
Ничего не напоминает?
А над рецензией задумалась - описываешь красочно)
Дело в том, что из всего прочитанного, достойного багажа у меня не так уж и много. Три-четыре дюжины книг от силы.
*ушла, с выражением ужаса на лице, и нашептывая "И я смела говорить, что люблю книги..!"*
Слушай, я не понимаю. Что здесь не так, а? Просвети неразумного дракона.
А если смотреть не по количеству, а по качеству? Добавь к этому тот факт, что я книги не читаю, а глотаю - вредно для восприятия, но себя менять трудно.
Понтый Пират
Мэй би, мэй би... Но у меня перед внутренним взором такой список стоящей литературы (опираюсь на отзывы тех людей, кому доверяю), что мой багаж отнюдь не вдохновляет. Да и то: истории одного отдельно взятого(каждый - собственного) мозга
Вот подумай. Думаю, твой список моего не меньше - всё же не зря друг другу советуем.
И учти - я опыт из жизни почти не получаю, только из книги. Поэтому-то у меня и в "багаже" наименований больше.
Завтра попробую пораскинуть мозгами...
Как это "почти не получаешь"? В процессе от этого не отвертеться. И потом - помни разницу в возрасте (к твоей чести, я о ней регулярно забываю, так что, про опыт - это ты зря)...
Посмотрим на результаты...
А вот так. Контакты с незнакомыми людьми у меня сведены до минимума.
Контакты с незнакомыми людьми у меня сведены до минимума.
А ты думаешь, что это единственное средство получения опыта не из книг? К тому же ты иногда выбираешься из дома. Даже если закрыть глаза чуть более, чем наполовину - получишь очень немало информации.
Но вот с той литературой, что составляет "малый джентльменский набор интеллигента" дружба у меня не сложилась. Стремление читать классику отбили ещё в школе.
Лично меня пугают мои дыры в образовании: Ремарк, Джойс, Хемингуэй, Воннегут, Гомер - всё это лишь знакомые имена, не более.
Вот прям про меня с точностью до буквы. Не переживайте, сударыня, полагаю, примерно половина людей во всем мире страдает тем же самым.
И в том, что касается Уайльда, мы с вами тоже в одной лодке. Потрясающий человек!
Конечно. Я никогда не претендовала на звание истины в последней инстанции, а уж тем более в таком спорном вопросе, как литература. Критерии оценки, нравится-не нравится - это да. Но в дело в том, что почти все книги, которые я считаю - нет, не учебниками жизни - это звучит вульгарно и пошло - но теми, что что-то меняют в читателе, выбиваются из всех рамок. Я всегда цеплялась за персонажей - но у тех же Стругацких у меня нет ни одного любимчика при том, что "Гадкие лебеди" в своё время хорошо настучали по мозгам. Или Сент-Экзюпери. Или поэзия Гумилева. Хорошоие книги, они же тоже делятся - на те, что являются произведениями искусства (которое, по словам всё того же Уайльда "совершенно бесполезно") и те, что кроме этого дают жизненный опыт.
получишь очень немало информации.
Информация - штука хорошая, не спорю. А практический опыт из неё получаешь далеко не всегда.
Дон М.А.Гарибальди
Не переживайте, сударыня, полагаю, примерно половина людей во всем мире страдает тем же самым.
Не-на-ви-жу. Вы уж не обижайтесь, но для меня заявления в таком духе никогда не были аргументом. Плевать мне на эту половину. Я, во многом, эгоист. От силы интересуюсь мнением полудюжины близких людей. А толпа мне до свечки. Куча народу моего возраста вообще книги не читает - что ж, на них ровняться? Увольте.
(Ага, у Нел проснулся юношеский максимализм. Редко, но четко по кумполу).
И в том, что касается Уайльда, мы с вами тоже в одной лодке. Потрясающий человек!
А уж автор-то какой... Человек, который явно творил для себя, не особо оглядываясь на мнение публики. Это достойно восхищения.
В общем, правильно. Но особо переживать все же не стоит - какие ваши годы?! Еще успеете прочитать все, что душа попросит. Открывать что-то новое для себя ведь никогда не поздно.
О, кстати, по поводу Уайльда. Не помню, кидал эту ссылку или нет, поэтому если повторюсь, не серчайте особо, ладно?
www.litportal.ru/genre39/author461/read/page/1/...
(смотреть лучше в мозилле или еще в чем-нибудь, чтоб хорошая защита была от всплывающих окон и прочей бни; сайт в последнее время испортился в этом смысле жутко, рекламой задалбливают нещадно)
"Мы - счастливые люди. У нас столько хороших книг впереди". Так, что ли?
Обидно просто: старость не за горами, а в мозгах всё так же пусто...
Книжку потом гляну в книжном. Она же должна быть? С монитора читать я так и не научилась, а кпк'ашку ещё во время поездки украли... Теперь вновь всю зарплату на пополнение библиотеки трачу.
___
Нел
А насчет книжки - да, надо бы ее посмотреть при случае, вдруг где-нибудь да есть.
Я тоже не люблю с монитора читать, глаза убиваются просто. Вот в отпуске оторвался по полной, столько книжек новых для себя открыл, что прям душа радуется!
Вот в отпуске оторвался по полной, столько книжек новых для себя открыл, что прям душа радуется!
Что-нибудь интересное посоветуете?
Дэвид Морелл, "Рембо" - люблю читать книги, по которым снимают фильмы, ну, или наоборот, все равно многое из того, что творится в душе персонажей, в кино остается за кадром. На любителя, конечно, но меня эта вещь порадовала.
Морис Леблан, цикл рассказов про Арсена Люпена. Давно уже слышал про этого забавного вора-джентльмена, но ни у кого из знакомых не было книги, у брата вот нашел случайно.
Артур Хейли... в двух словах THE BEST. Каждая вещь выписана так, что за душу хватает даже самая обыкновенная бытовуха, а у него ее обыкновенной никак не назовешь. Успел проглотить "Отель", "Окончательный диагноз", "Аэропорт"; особо знамениты "Колеса", но они пока не попадались.
Энид Блайтон (или Инид, в зависимости от перевода), цикл детских рассказов про ребят, которые помогают полиции раскрывать преступления. Рассказы действительно на детей рассчитаны, местами наивностью своей вызывают улыбку, но на них хорошо отдыхать от "взрослого" чтения
Стивенсон - "Дом на дюнах" и "Владетель Баллантрэ". В целом понравились обе, но как-то... не знаю, сложно описать впечатления. То ли все-таки это не мой автор, то ли он вообще так пишет, то ли с переводом не все гладко. Тяжело читалось, со скрипом. Особенно обидно за Баллантрэ, потому что закрут там лихой, драма сродни "Грозовому перевалу", сюжет за душу взял, а вот изложение - увы.
С морскими приключениями у меня в этот раз вообще не заладилось, помнится, где-то у меня это проскальзывало. Пробовал пожевать две вещи с похожими названиями - "Морской разбойник" и "Морские разбойники". Первую даже до конца осилил, но впечатлений не осталось никаких, настолько, что даже автора не помню. Вторую (Луи Жаколио, кажется) начал, но скучно было с первых же страниц; поборолся пару глав и бросил.
Очень странно, правда. С капитаном Бладом, помнится, была почти такая же проблема, одну только Одиссею и пролистал, через слово, через строчку, да и то лишь потому, что пообещал На`Тот. Не идет, вот хоть ты убейся. А уж после того, как мне на наглядных примерах продемонстрировали, какая там лажа в плане перевода... вот если бы его перевели заново и так, как надо, не пытаясь превратить в приключенческий роман для подростков и вдобавок для школьного чтения... мечты, мечты...
*озадаченно чешет затылок*
При этом Джек Лондон и Жюль Верн всегда приводили меня в восторг. Надо все же провести небольшой эксперимент: оторвать себя от компьютера и почитать что-нибудь морское в их исполнении.
Угум-с, посмотрим... я еле-еле успеваю читать то, что сама покупаю, но хороших книг слишком много не бывает. *Грустно оглядывает завалы томов*
Что же касается морских приключений... вот не любитель, я даже у Верна только "Плавучий Остров" прочла. Но при этом Сабатини в своё время (года три тому назад) прошёл на ура, до сих пор одна из любимейших книг. Хотя да, после второго или третьего чтения поняла, что с переводом там что-то не то.
Практически половина книги, если не больше, переведена в корне неправильно. А все потому *продолжает злобно бухтеть*, что кому-то из наших чиновников когда-то взбрело в голову, что книга должна быть адаптирована именно для школьного чтения и рассчитана на соответствующую возрастную группу. Ужас-то в том, что вещь исключительно для взрослых. Например, момент, когда команда Блада решает, что делать: подваливает другой корабль, а у них Арабелла на борту... Стал бы капитан так беситься, если бы ему сказали, что он не в себе "из-за этой/какой-то девчонки"? Вряд ли. А взбесился он потому, что ее шлюхой обозвали, в открытую, матросня в словах никогда не стеснялась и не будет. И так везде. А уж бесконечные запои Блада... у-у-у-у... кто ж даст детям такое читать!
Если же пожалеть переводчиков, все-таки они при выставленных им условиях сделали все, что могли
Вот еще тут интересно:
blogs.mail.ru/mail/kapitanvergilius/#1D0C96E369...
Я всегда это подозревала. Всё-таки чувствуется в тексте некая "кастрированность" и прилизанность. Надо будет порыться в оригинале. Я язык худо-бедно знаю, на чтение должно хватить. Интересно же до жути, что ещё там с текстом напортачили.
О, почитаем на досуге. Как только от своего тварьчества оторвусь.
А текст в ОКБ именно что кастрированный, там зачастую вынимали целые абзацы, с которыми не придумали, как бороться, плюс еще тот факт, что Сабатини-то не англичанин, для него язык этот не родной, однако, знал он его хорошо и даже слишком... Надо будет у На`Тот уточнить, что там со спецификой, она мне пару месяцев назад рассказала довольно интересную историю на эту тему.
Ну, я английский учила просто: почему-то почти по всем моим увлечениям информации в рунете было кот наплакал. Приходилось лезть в com'овский сектор. При вдолбленной в школе грамматике словарный запас растёт очень быстро.
Слушайте, всё интересней и интересней. Точно прикуплю родной вариант - для сравнения. Впрочем, русский вариант я от этого любить не перестану. Милая сказочка.
Жду-с...
*нетерпеливо потирает лапки*